
In dis post, ai am trraing tu impruv de spanill lenguach. Ai am llast mezcling guords, sou, dont trai tu faind eni signifiqueiyon.
De houl güiquend Ai guos güiz gastroenterocolitis (laic "supercalifragilisticuéspidoalidoso", bat not as jard tu vrait). And bicos of mai ilnes, aiv lost de oportiuniti of vraiting an ixam. A journalism ixam. Sou, aiv cuestiond de importans of de gud vraiting, and in dis post ai guanted to ixpress it.
Zenk iu for let mi duing it.
P.S.1: De pikchur is dediqueited tu a frend ju jas paperas and zsot a lot about de gud spiquing -and vraiting-.
P.S.2: Eni sayestion, plis tel mi.
7 comentarios:
hubiera sido más fácil si hubésemos aprendido así el inglés, ja!
Aim totali agri. Paperas is te ansguer
Tranquilo Eresfea, tranquilo.
Tápate los ojos.
Al, este post es un vómito de placer.
Quisieron asesinarnos. Dos autos negros nos persiguieron cuatro cuadras. Disparaban con un calibre 38. Nonino y Yo corrimos. Corrimos. "No me peguen, soy Nonino", gritaba. Cuando logramos escapar -gracias al refugio de un envase de ocho litros de Coca Cola-, vimos que la matrícula del auto decía: "RAE".
Los lectores de este blog también están en peligro.
Estos tipos no andan con vueltas.
san of a bich!
¡Mierda! ¿Habrá algún envase de diez litros de cocacola para que me pueda ocultar yo también? Esos del RAE primero disparan y luego preguntan
J., iu llud rait "ai totali agri", not "aim totali agri". De em llud not gou der, stiupid diud! "Tu agri" is riten laic "coincidir", uith nou "am", do iu anderstand?
Publicar un comentario